Thank you for your help! We will reward it. The reward will increase with your effort and with the effect it has on the quality of the book series.
You can help this project in several ways:
- Donate to the charitable non-profit association that organizes the publication, the Motion Mountain Physikverein. Your donation, however small, is welcome! It will be used to improve the book and its distribution. Thank you in advance, also in the name of all other readers!
- Tell or email your friends about the text.
- Contribute misprints or suggestions to the wiki at https://sites.google.com/site/motionmountainsuggestions/.
- Mention the text in your favourite social media or website.
- Sponsor - even an old - copy of Adobe Illustrator that runs on OSX 10.9.
To do more, read on.
Twenty-minute help – and prizes
The following contributions would be particularly welcome, and we offer prizes for them:
- Redraw as eps a 3d picture of space-time curvature like this one and allow me to use it in the text. Your name and copyright will be mentioned - and you'll get a reward.
- Take a picture of a striking moving phenomenon and send it in, with permission of use, especially if it concerns a living system.
- Propose good, didactic solutions to challenges marked as "ny" in the pdf files.
- Write us about your use of the Motion Mountain Textbook at school or university.
- Solve the physics challenges given on the page about prize challenges.
- Mail in a 'welcome' page in your mother language, translating this English page. (Include the the word 'welcome' and, if you can, the meta tags in the HTML code.)
- Produce a graph that shows, in 3d, the curvature of space around a spherical mass.
If you can help on any of these topics or you think some issue not included in the text should be added, email me at email@example.com; I'll consider it for the next edition. All help is welcome.
If you want to help in translating parts of the text into Spanish, Italian, German, French or any other language, read about details on how to do it below and then let me know. Because I have no funds to pay for translations in advance, I will organize a royalty for the translator in each paper book sale.
- Joy and sweat: Translations are fun. A chapter or two are completely sufficient and are very welcome! You do not need to translate a whole volume. But translation is also a lot of work - even if Google Tranlsate is used as helping tool! Before you think about starting, ponder carefully whether you have the time and energy for it. It is best to get in touch with me beforehand.
- Recognition: Your name will appear on the internal title pages of the text, and of course I will thank you in the text for your help.
- Conditions and procedure: To keep the text free for all and of high quality at the same time, I allow translation only if you agree to the following conditions and procedure:
- Step 1: You agree that all rights to the translated text belong to Christoph Schiller. No rights remain with you, the translator. In particular, you are not allowed to make money with the translated or with the original text.
- Step 2: I will send you the original ascii file (and sometimes eps figure files) of the text. You agree not to distribute these source files to anybody else.
- Step 3: You simply type your translation in an ascii file similar to the English original. (The ascii file is used as input for the Tex/Latex typesetting system, so that the translation can be maintained. The Tex/Latex typesetting system is the best one existing; it uses ascii text as input. Latex is not a WYSIWYG system; typing and typesetting are two different steps.) You best type the translation with a good text editor, such as (on PCs) Ultraedit, Emacs, Alpha, (or, on Unix) Emacs (or, on Macs) Aquamacs, Alpha or any other editor with a Tex/Latex mode. If you do not know Tex/Latex, just read about it for 15 minutes; it is worth it and will help you to understand the structure of the ascii files you are translating and typing. You do not need to be able to understand or use Tex/Latex. I will do that. But please keep the Latex commands (they start with a backslash) inside the ascii file.
- Step 4: You send me the translated files (ascii and eps, if any), so that I can typeset it and put the result on the Motion Mountain web site and in my archive.
- Step 5: Typesetting is required to produce the final pdf. This step is usually done by me. You do not need to be able to do this. I will use the free MinionPro Latex package, and one of the two available MinionPro math fonts, either the free one from CTAN or the *commercial* MinionPro *math* fonts of Johannes Kuester at http://www.typoma.de/en/fonts.html. But this is not a requirement; the free MinionPro package is already excellent for mathematics. Do not try to typeset the book yourself if you cannot handle Latex, MinionPro and the math fonts. This is difficult - only a few people world-wide managed to do it so far.
- Step 6: Before I put a translation on the internet, I will ask a professional editor to correct it - if I can find one and afford him/her.
- More Recognition: You are welcome to put copies of the translated pdf on your own site. (But not the ascii or eps source files.) I will do everything so that the result will be beautiful and ensure that you will be proud of your translation. On the website, I will add your name among the sponsors of the textbook. And I will send you a paper copy of the original and of the translated books.
- Advertizing: I will tell about your translation on the internet and send you the download statistics. Hundreds of people wrote me begging for a translation. Your translation will be a success - guaranteed!
- From 2006 to 2010, Benoît Clénet translated the first three volumes, over 1000 pages, into the French language. Benoît, thank you very much for this fantastic effort! (Benoît Clénet also translated into French the book À la recherche de la matière noire by Robert Sanders.)
- Since 2010, the website of the project receives non-monetary philantropic support.
- From 2007 to 2011, this project was supported by the Klaus Tschira Foundation.
- Antonio Martos produced two wonderful animations about the belt trick.
- In 2014 and 2015, Salvatore Spampinato translated two volumes into the Italian language. Thank you very much!
- The physics tutors at Varsity Tutors made a donation in 2011.
- The physics resources department at Teachable.net made a donation in 2011.
- Alessandro Gori translated the chapter on special relativity into the Italian language.
- José Manuel López López translated the chapter on special relativity into the Spanish language.
- Vincent Isoz with OWS.ch and Evert Meulie have provided free pdf download of the book from 2005 to 2008.
- the Digital City of Eindhoven provides free html web hosting since 1997.
- Marco Fulle, Roberto Carniel and Jürg Alean provided volcano images from www.swisseduc.ch/stromboli.
- Gilles Régnier provided tide photographs from his site www.gillesregnier.com.
- Neil Clayton of Shinywhitebox provided a copy of the IShowU screen capture software for animations.
- Daugerresearch provided a copy of its Atom in a Box software to visualize atomic orbitals.
- Lucas Barbosa and José Antonio Díaz Navas produced animations specifically for this text.
- Two figures from www.messmittelonline.de have been included by kind permission.
- Luca Gastaldi, Antonio Martos and Ulrich Kolberg produced images specifically for this text.
- Rüdiger Paschotta provided images from his Encyclopedia of Laser Physics and Technology found at www.rp-photonics.com/encyclopedia.html.
- Content and editing help came in many points from Frank Sweetser, and also from Mikael Johansson, Bruno Barberi Gnecco, Lothar Beyer, including the numerous improvements by Bert Sierra, the detailed suggestions by Claudio Farinati, the many improvements by Eric Sheldon, the advice of Andrew Young, the continuous help and advice of Jonatan Kelu, the corrections of Elmar Bartel, and in particular the extensive, passionate and conscientious help of Adrian Kubala.
- Heiko Oberdiek, Michael Zedler, Achim Blumensath and Donald Arseneau helped extensively with fonts and typesetting.
- Ulrich Dirr and Johannes Küster provided professional typographic consulting.
- Bildhaft provided web design.
- My wife Britta provided suggestions and constant support.
Academy provided a donation in support of better physics
Donations were also provided by Robrecht De Rouck, Virginia Lira and Liliana Alonso and a number of other donors who prefer to be unnamed.
Content: Numerous readers have provided material for this text: a warm thank-you to every one of them. Important material was provided by Bert Peeters, Anna Wierzbicka, William Beaty, Jim Carr, John Merrit, John Baez, Frank DiFilippo, Jonathan Scott, Jon Thaler, Luca Bombelli, Douglas Singleton, George McQuarry, Tilman Hausherr, Brian Oberquell, Peer Zalm, Martin van der Mark, Vladimir Surdin, Julia Simon, Antonio Fermani, Don Page, Stephen Haley, Peter Mayr, Allan Hayes, Igor Ivanov, Doug Renselle, Wim de Muynck, Steve Carlip, Tom Bruce, Ryan Budney, Gary Ruben, Chris Hillman, Olivier Glassey, Jochen Greiner, squark, Martin Hardcastle, Mark Biggar, Pavel Kuzin, Douglas Brebner, Luciano Lombardi, Franco Bagnoli, Lukas Fabian Moser, Dejan Corovic, Steve Carlip, Corrado Massa, Tom Helmond, Gary Gibbons, Heinrich Neumaier, Peter Brown, Paul Vannoni, John Haber, Saverio Pascazio, Klaus Finkenzeller, Leo Volin, Jeff Aronson, Roggie Boone, Lawrence Tuppen, Quentin David Jones, Arnaldo Uguzzoni, Frans van Nieuwpoort, Alan Mahoney, Britta Schiller, Petr Danecek, Ingo Thies, Vitaliy Solomatin, Carl Offner, Nuno Proença, Elena Colazingari, Paula Henderson, Daniel Darre, Wolfgang Rankl, John Heumann, Joseph Kiss, Martha Weiss, Antonio González, Antonio Martos, John Heumann, André Slabber, Ferdinand Bautista, Zoltán Gácsi, Pat Furrie, Michael Reppisch, Enrico Pasi, Thomas Köppe, Martin Rivas, Herman Beeksma, Tom Helmond, John Brandes, Vlad Tarko, Nadia Murillo, Ciprian Dobra, Romano Perini, Harald van Lintel, Andrea Conti, François Belfort, Dirk Van de Moortel, Heinrich Neumaier, Jaroslaw Królikowski, John Dahlman, Fathi Namouni, Paul Townsend, Sergei Emelin, Freeman Dyson, S.R.Madhu Rao, David Parks, Jürgen Janek, Daniel Huber, Alfons Buchmann, William Purves, Pietro Redondi, Sergei Kopeikin, Helmut Wunderling, Frank Sweetser, plus a number of people who chose to remain unnamed.
Animations and films: All included films are copyrighted; they were kindly provided by Martin Elsässer, Jarmo Hietarinta, Lim Tee Tai, Thomas Weiland, Daniel Schroeder, Roger Sabbadini, Dean Dauger, Greg Egan, Jake Socha, Lucas Barbosa, José Antonio Díaz Navas and Ute Kraus.
Photographs: Almost all photographs, in total more than 200, shown in the text and on the website are copyrighted; permission to use them has been kindly provided by each copyright holder. The names are mentioned below each picture, in the index of names, and on the picture credit page in the appendix.
Software: The textbook was typeset using its own LaTeX class file, the MinionPro package and over 60 existing LaTeX packages, using Gerben Wierda's gwtex distribution and Andrew Trevorrow's OzTeX. Numerous limitations and bugs in the tex distribution, in LaTeX, in LaTeX packages, in programming editors, and even in Adobe Acrobat had to be corrected to typeset the text. The software tools were refined with the repeated and valuable support of Donald Arseneau; help came also from Ulrike Fischer, Piet van Oostrum, Gerben Wierda, Klaus Böhncke, Craig Upright, Herbert Voss, Andrew Trevorrow, Danie Els, Sebastian Rahtz, Don Story, Vincent Darley, Johan Linde, Joseph Hertzlinger, Rick Zaccone, John Warkentin, Ulrich Diez, Uwe Siart, Will Robertson, Joseph Wright, Enrico Gregorio, Rolf Niepraschk, Alexander Grahn and Michael Zedler. The beautiful Minion math fonts are those of Johannes Küster; they are found at Typoma.
Website: The programming of the html pages owes much to the help of Greg Smith and Michael Beretka. Chris Garbers helped for the wiki and many other issues. Ipad tests are due to Rick Shoal. The website uses several PHP scripts from the PHPJunkyard and from Phil Connell. Translations of the html pages are due to Daniel Gutmanas, Romano Perini, Matous Ringel, Marek Gajdos, Irwan Prasetya Gunawan, Jarosław Królikowski, Johnny Chadda, Martin Clausen, Dimitar Genchev, Ryan, Kasper Olsen, Helga Trapp, Thomas Wahlstrøm, Gorka Ochoa, Ambrož Demšar, Roman Beslik, Paul Townsend, Kristjan Kannike, Hirooka Megumi, Mahdi Samadzad and Rahele Mashhadiebrahim.
Hardware: Without the excellent and professional service of Gravis in Munich, a certified Apple supplier, this project could not have been realized.
The many readers who sent feedback, suggestions and criticism helped making this text into what it is today. Thank you for the support! You add the colour to this project.
* * *